你真的认识 ничей, где-то, никакой 这样的词吗?
概述:在学习俄语的过程中,免不了会遇到许多俄语生词。根据我个人的经验总结,我们遇到的俄语生词大致可分为以下几类:第一类:闻所未闻、见所未见的生词。比如: диабет, клуша。第二类:似曾相识、容易望文生义的生词。比如:купиться。第三类,也就是今天我们要说的这一类,最熟悉
在学习俄语的过程中,免不了会遇到许多俄语生词。根据我个人的经验总结,我们遇到的俄语生词大致可分为以下几类:
第一类:闻所未闻、见所未见的生词。比如: диабет, клуша。
第二类:似曾相识、容易望文生义的生词。比如:купиться。
第三类,也就是今天我们要说的这一类,最熟悉的生词,比如:前置词 c, 否定代词 никакой。这些词的意思,大多数人往往只知其一,不知其二,这样就容易导致在与人交流、或阅读时发生理解错误的情况。所以今天特意为大家整理了几个这样的生词。
注:标记部分为对中国人来讲不太常见的意义。
никакой
1. 否定代词:用于否定句中,与 не 连用,表示“没有任何的……”、“没有什么……”
Но у меня уже нет никаких сомнений, что ты вырастешь достаточно умной и жёсткой, чтобы справиться со всем этим самостоятельно.
2. 形容词:不中用的,不好的。
Начальник лаборатории, прекрасный человек и инженер, но никакой администратор.
ни к чему
1. 否定代词:原形为 ничто。
Вы можете жить, как хотите, – я никого не собираюсь ни к чему принуждать, – но сам я скоро уйду.
2. 在句中做谓语:没有必要,用不着,没有用
Во-первых, я на него уже ответил, а во-вторых, он нам сейчас совершенно ни к чему.
ничей
1. 否定代词
Странно, но, кажется, звуки с этой палубы не привлекли больше ничьего внимания.
2. 形容词:不是任何人的,无主的
[Собака], вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия.
ничто
1. 否定代词
Конечно, ничто не вечно и когда-нибудь наша планета исчезнет, но не так скоро, как предсказывают некоторые.
2. 名词,不变:指毫无价值的人或物
Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира.
где-то
1. 不定副词:在某个地方
Где-то здесь я оставил свой зонтик.
2. 副词:大约,差不多
Я его не видел где-то уже полгода.