下载APP

扫码下载APP

这些有趣的韩语谚语你知道多少?

全栏目价格 ¥0
2021-01-19 13:08:37

概述:谚语是一个民族当地文化的结晶,融合了浓厚的文化色彩和民族内涵,韩语谚语也多来自人们的日常生活,不仅如此,在TOPIK考试中,谚语可是占了一定的比例。今天,就来带大家认识一下韩语中常用的谚语!1.게으른 말이 짐 탓한다.自己一身红毛,还说别人是妖怪“탓한다&rdquo

点击收藏

¥0.00
使用微信“扫一扫”付款

谚语是一个民族当地文化的结晶,融合了浓厚的文化色彩和民族内涵,韩语谚语也多来自人们的日常生活,不仅如此,在TOPIK考试中,谚语可是占了一定的比例。

今天,就来带大家认识一下韩语中常用的谚语!

1.게으른 말이 짐 탓한다.

自己一身红毛,还说别人是妖怪

“탓한다”是怪罪的意思,这句俗语等同于“남탓한다”。比喻明明是自己的错误,却总是怪罪别人。

例句:

게으른 말이 짐 탓한다는 격듯이 늦잠을 자서 지각했으면서 차가 막혀서 지각을 했다.

你呀,自己一身红毛,还说别人是妖怪。明明迟到是因为睡了懒觉却说成路上堵车。

2.말 갈 데 소 간다.

马应该去的地方牛跑去了

有两层意思:比喻去了不该去的地方和别人能做的事我也能做。

例句:

내년에는 '말 갈 데 소 간다'는 속담처럼 좀 늦더라도 치밀하게 준비해 크게 성공하는 한해가 되길 바란다.

有句俗语说《别人能行的我也能》。希望明年也是如此,即使有些迟,但只要周密的准备就一定会成功。

3.말 타면 경마 잡히고 싶다.

得寸进尺

骑上了普通的马又想得到一匹赛马。

比喻欲望越来越大,贪心不足。等同于成语“등롱망촉(得陇望蜀)”。这句俗语在告诉我们要懂得适当的满足。

例句:

말을 타면 경마 잡히고 싶다는 격으로 만족을 모른다면 좋을 결과가 얻을 수 없단다.

得寸进尺,不知满足的话是不会有什么好下场的。

4. 양가죽을 뒤집어쓴 승냥이.

披着羊皮的狼

比喻那些凶狠恶毒的人伪装成善良慈悲的模样。

例句:

양가죽을 뒤집어쓴 승냥이처럼 아무리 변신을 하여도 착한 이가 될 수 없다.

披着羊皮的狼,怎么伪装都不会变得善良。

5.원숭이도 나무에서 떨어진다.

人有失足,马有失蹄。

即使再优秀的人有也失误的时候。所以当失利时,要摆正心态,不要一直陷入无助之中。

例句:

실패해도 걱정하지마! 원숭이도 나무에서 떨어진다!

失败了也不要灰心!人有失足,马有失蹄嘛!

6.원숭이 밥 짓듯 한다.

像猴子做菜一样

形容一个人做事轻率不谨慎。

例句:

이번 사건에 중요시해야 한다. 원숭이 밥 짓듯 한다면 큰일 난다.

需要重视这次的案件。像猴子做菜一样会出大事的。

7.얼굴만 쳐다보다

面面相觑

아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.

束手无策,只能寄希望于对方。

例句:

어쩔 줄 모르는 그 두 사람은 서로 얼굴만 쳐다봤다.

不知该怎么办的两个人,只能面面相觑。

얼굴만 쳐다보지 말고 생각 좀 해 봐.

别互相看来看去了,想想办法吧。

8. 얼굴이 반쪽이 되다

脸瘦了一大半

병이나 고통 따위로 얼굴이 몹시 수척해지다.

因生病或痛苦等导致面部消瘦。

例句:

그는 감기를 심하게 앓고 나더니 얼굴이 반쪽이 되었다.

他得了重感冒,好了之后脸瘦了一大半。

회사에 취직한 후로 얼굴이 반쪽이 되었다.

到公司工作后,脸瘦了一大半。

9. 얼굴에 그늘이 지다

愁容满面

얼굴에 근심하는 기색이 있다.

脸上流露出忧虑的神态。

例句:

요즘 무슨 일 있나? 얼굴에 그늘이 졌네

最近出什么事了吗?愁容满面的。

그는 걱정이 많은지 얼굴에 그늘이 졌다.

他可能有很多担心的事情,愁容满面的。

10.닭 잡아먹고 오리발 내놓기.

瞒天过海;百般狡辩

在没有经过别人的允许下偷吃人家的鸡,被抓到后说自己吃的是鸭不是鸡。比喻做了错事,却以荒诞的手段来掩盖。表示相同意思的还有“눈 가리고 아웅”

例句:

네가 지갑을 훔쳐 간 증거가 이렇게 많은데 끝까지 닭 잡아먹고 오리발 내놓기로 나올 거야?

这么多的证据能证明是你偷走的钱包,你还是百般狡辩吗?

联系我们

客服:400-106-1888

地址:河北省石家庄市中山路开元大厦12层

Android下载
iOS下载

所有版权均归 河北墨儒企业管理有限公司 所有 冀ICP备19018937号-6    地址:河北省石家庄市中山路开元大厦12层