韩语中的被动结构,你了解多少?
概述:韩国语的被动不像英语那样通过语法规则来实现,而是利用语法规则派生的被动词来体现,让我们来看看吧~게 되다限定:接在谓词后,使其变成被动态。表示被动。例句:당신을 알게 되어 반갑습니다.认识您很高兴。교통이 참 편리하게 되었어요.交通变得真方便。아/어/여지다限定:与动词合用。
韩国语的被动不像英语那样通过语法规则来实现,而是利用语法规则派生的被动词来体现,
让我们来看看吧~
게 되다
限定:接在谓词后,使其变成被动态。
表示被动。
例句:
당신을 알게 되어 반갑습니다.
认识您很高兴。
교통이 참 편리하게 되었어요.
交通变得真方便。
아/어/여지다
限定:与动词合用。
表示被动。
例句:
연필이 좋으니까 글씨가 잘 써진다.
因为笔好些,所以字写得好。
제시간에 잠이 안 깨져서 항상 지각을 해요.
不按时醒来所以常常迟到。
에 의하여
限定:接在体词后。
表示被动句的动作主体,相当于汉语的“被……”“由……”“来自……”。
例句:
도독이 경찰에 의하여 붙잡히었다.
小偷被警察抓住了。
바람에 의해 가로수들이 넘어갔다.
路边的树被风刮倒了。
韩语语法之共动句的改写,加 –자고 하다
口头上使用 -잡니다, -재요
共动句的标志:结尾有-ㅂ시다.
命令句的改写
加 –(으)라고 하다
口头上使用 -랍니다 –래요.
命令句的标志:结尾有-ㅂ시오, -세요.
시간 표현
1.(으)ㄹ 때,때
最为普通的时间表达方式,“~的时候”
例句:
학교에 갈 때 길에서 선생님을 만났어요.
在去学校的路上见到了老师。
점심을 먹을 때 전화가 왔어요.
吃午饭的时候来了电话。
저는 쇼핑할 때가 가장 행복해요.
我购物的时候最幸福了。
여름 방학 때 할머니 댁에 갔어요.
暑假时去了奶奶家。
2. 기 전에,전에
之前
例句:
졸업 전에 직장을 구할 거예요.
毕业前会去找工作。
결혼 전에 혼자 여행을 가 보세요.
结婚前请试一下自己去旅行。
잠 자기 전에 이를 꼭 닦으세요.
睡觉前一定要刷牙。
오늘 해 뜨기 전에 출발해야 해요.
今天太阳升起前要出发。
(으)ㄴ 후에,(으)ㄴ 다음에,(으)ㄴ 뒤에,~고 나서,고 난 후에,후에
之后
저녁을 먹은 후에 이 약을 꼭 드세요.
吃完晚饭后一定要吃这个药。
엊그제 비가 온 다음에 날씨가 많이 추워졌어요.
前天下了雨之后天气变冷了许多。
결혼하고 나서 친구들을 많이 못 만났어요.
结婚之后很难见到朋友。
~(으)면서/~(으)며:
表示两个动作一起进行
例句:시간이 없으니까 우리 가면서 이야기 해요.
因为没时间我们边走边说吧。
저는 음악을 들으면서 공부해요.
我边听音乐边学习。
~기를 기다렸다는 듯이/~기가 무섭게/~기가 바쁘게
仿佛在等待前面的动作发生一样,后面的事情紧接着发生,表达两个动作非常紧凑。
~기가 무섭게/~기가 바쁘게的前后无法接形容词。形容词只有与'~아/어/여 지다'一起使用,变成动词之后才可以使用,第二个动词用过去时比较普遍。
例句:
우리가 오기를 기다렸다는 듯이 장사꾼들이 몰려왔어요.
我们刚一来商贩们就拥上来。
12원이 되기가 무섭게 첫 눈이 왔어요.
12月一到就下了第一场雪。
~자
由于前面发生的事情导致后面事情发生。
一般来讲前面的状况可以是后面状况的原因、条件、动机等。第二个词常用过去式。
집에 가자 아무도 없었어요.到了家一个人也没有。
술을 마시자 얼굴이 빨개졌어요.喝了酒,脸变红了。
~자마자
前后两个事件相互没有关联,只在时间上两个动作连续发生。
例句:
학교를 졸업하자마자 직장을 구했어요.
一毕业就找工作。
수업이 끝나자마자 뛰어나갔어요.
一下课就冲出去了。
주말이 되자마자 여행을 떠났어요.
一到周末就去旅行。
~는 대로
与자마자含义相同,但是无法使用于过去时态。
例句:
집에 도착하는 대로 저한테 전화해 주세요.
一到家请给我来电话。
한국에 가는 대로 친구를 만날 거예요.
到了韩国就和朋友见面。
결혼하는 대로 아이를 낳을 거예요.
结了婚就生孩子。